Attenzione.... English e Italiano.

Here you can talk about anything you want - Qui si parla di tutto
Cf_gekos
Messaggi: 79
Iscritto il: mar lug 04, 2006 9:14 pm
Località: Milano
Contatta:

Mon chères amies, Je ne sais pas comme Je peux vous aide, pourquoi je parle seulement française et pas très bien, mais si vous voulez Je peux écrire en Italien et en française aussi.
___________________________________________________________

Dear all, I don’t think it’s possible to help you, because I speak only French at not very well, if for you are ok I can write in Italian and in French too.
___________________________________________________________

Pota sa ol che faghe se so bun se scrif doma en Bergamasch, ghe saral na quace scech che li scrif poa per me.
Principio di Beifeld:
Le probabilita' che un giovane maschio incontri una giovane femmina attraente e disponibile aumentano in proporzione geometrica quando e' con:
1) la fidanzata,
2) la moglie,
3) un amico piu' bello e piu' ricco.
blanco
Messaggi: 231
Iscritto il: ven giu 30, 2006 11:42 am
Località: Brescia

Io posso solo dirvi che qualche mio post posso tradurlo (quelli non troppo complessi lol) e senza mettere la riga e scrivere in blu (dai, lo sapete, non sono un mago dei pc ghghgh)
gollum
Messaggi: 328
Iscritto il: mer lug 05, 2006 7:27 am
Località: Verona

che imbecille che sei fabrizio :D
Capisco di più il francese del bergamasco.....
Avatar utente
Manu
Messaggi: 21089
Iscritto il: lun giu 26, 2006 8:56 pm

blanco ha scritto:Io posso solo dirvi che qualche mio post posso tradurlo (quelli non troppo complessi lol) e senza mettere la riga e scrivere in blu (dai, lo sapete, non sono un mago dei pc ghghgh)
Non preoccuparti Luca, lascia fare a Sury(anche perchè ormai ha ttradotto tutto :D) che poi stiamo lavorando per darle qualche spalla ;)
Cf_gekos
Messaggi: 79
Iscritto il: mar lug 04, 2006 9:14 pm
Località: Milano
Contatta:

gollum ha scritto:che imbecille che sei fabrizio :D

E mi ca pensae ta seret scemo, ghere prope rasù.
_____________________________________________________________
And I that thinking you're stupid, it's really.
*************************************************************
Et moi que croit tu est !?!?!?!? c'est vrai.
gollum ha scritto:Capisco di più il francese del bergamasco.....
Pota me sa ol che faghe???
_____________________________________________________________
And what I've to do???
*************************************************************
Et moi que Je peux faire???

Nel nostro prossimo viaggio avremo molto tempo e ti insegnerò qualche parola in Bergamasco....
_____________________________________________________________
Into our next voyage we'll do much time and I can learning you some Bergamasche word....
Principio di Beifeld:
Le probabilita' che un giovane maschio incontri una giovane femmina attraente e disponibile aumentano in proporzione geometrica quando e' con:
1) la fidanzata,
2) la moglie,
3) un amico piu' bello e piu' ricco.
Suryetta
Messaggi: 31
Iscritto il: mer giu 28, 2006 1:13 pm
Località: Milano
Contatta:

scusate il ritardo ragazzi!!
traduco vado in università e mi uccido!! :lol: :lol:
Allora
Ok spyck_ti e Ok Blanco... tornerò indietro a fare anche i vostri! :)
Cf_gekos eheheheheheh avevamo pensato di fare il forum anche in bergamasco e in siciliano ma chissà come mai poi abbiamo ripiegato sull'inglese e l'italiano! :lol: :lol: :lol: :lol:
Una domanda usi qualche traduttore in linea per tradurre?

abbiamo pensato che... quattro chiacchiere è possibile lasciarlo monolingua almeno per adesso... concentriamoci sopratutto sui post bilingua delle altre sezioni... se avete tempo... anche quattro chiacchiere lo potete tradurre :) ma facciamo in modo di velocizzare sopratutto le sezioni più importanti! :D
Grazie ancora per l'aiuto!!!!!!!!!!!!!
Ciao Suryetta!! :)
franklin
Messaggi: 51
Iscritto il: sab ago 12, 2006 5:38 pm
Località: pistoia

io sono proprio negato in inglese, gollum può testimoniare: chi sa cosa ho scritto quando tentavamo di "comunicare" con quell'allevatore franecese su msn....no coment
Cf_gekos
Messaggi: 79
Iscritto il: mar lug 04, 2006 9:14 pm
Località: Milano
Contatta:

Suryetta ha scritto:scusate il ritardo ragazzi!!
Una domanda usi qualche traduttore in linea per tradurre?
Mia cara,
non uso nessun traduttore, e in tutta sincerità no capisco la domanda!?!?!?
Me la spieghi, Grazie
Uso regolarmente l'inglese ed il francese per lavoro, ma ho la sfortuna di utilizzare solo lincoterm, quindi mi manca tutto quello che è il comune parlato.
____________________________________________________________
My dear,
I don't use any translator and I don't understand your ask !?!?!?!
Please let me know, tanks.
Usually I write English and Franc for my job, but unfortunately I use only lincoterm and I don't know the normally daily word.

____________________________________________________________
Ma cherry,
Je n'utilise pas de traducteur et Je ne pas compris ton demande!?!?!
Tous le jour Je écrie an Angle et an Française pour mon travail....
Principio di Beifeld:
Le probabilita' che un giovane maschio incontri una giovane femmina attraente e disponibile aumentano in proporzione geometrica quando e' con:
1) la fidanzata,
2) la moglie,
3) un amico piu' bello e piu' ricco.
enricocaster
Messaggi: 67
Iscritto il: sab ago 12, 2006 10:20 am
Località: nizza monferrato

scusate la risposta in ritardo
io nonostante vada per la V liceo è da un anno che non faccio più inglese
causa una prof inetta
io farei cosi: provo a tradurli cosi faccio un pò di esercizio nel caso sbagliassi qualcosa vi prego correggetemi senza pigliarmi per il ************************************************
grazie
ciao
sex
drugs
rock 'n' roll
Avatar utente
Godspeed
Messaggi: 372
Iscritto il: lun giu 26, 2006 11:10 pm

Meglio lasciar stare enrico...altrimenti deve anche correggere quelli che osn già scritti e ci mette il quadruplo del tempo ;)
gekko
Messaggi: 45
Iscritto il: ven giu 30, 2006 10:57 am
Località: Caserta

doooh rispondo in ritardissimo :P....comunque purtroppo anch'io sono negato in inglese...
marula
Messaggi: 2815
Iscritto il: dom ago 13, 2006 4:41 am
Località: back from texas to italy :-(

io riesco a farmi capire...scrivo anche...ma non vi dico come pi piglino per il cu..per le mie coniugazioni dei verbi..
se volete scrivo in inglese..ma poi sono tutti affari vostri :lol: :lol: (anche in inglese tendo ad essere comunicativamente creativa :roll: :lol: )
...why keep a pet monkey if you have a kid, aren't they enough of one?
many dogs
many leo
cresties, chahoua, goyle, sarasinorum, bavahyia
...some snakes...
www.xgeckos.com
Cf_gekos
Messaggi: 79
Iscritto il: mar lug 04, 2006 9:14 pm
Località: Milano
Contatta:

marula ha scritto:io riesco a farmi capire...scrivo anche...ma non vi dico come pi piglino per il cu..per le mie coniugazioni dei verbi..
se volete scrivo in inglese..ma poi sono tutti affari vostri :lol: :lol: (anche in inglese tendo ad essere comunicativamente creativa :roll: :lol: )
Come sei drastica, invece sei carinissima.
Leggendo i tuoi post su geckosunlimited, riesci sempre a regalarmi un sorriso!! :) :)
Principio di Beifeld:
Le probabilita' che un giovane maschio incontri una giovane femmina attraente e disponibile aumentano in proporzione geometrica quando e' con:
1) la fidanzata,
2) la moglie,
3) un amico piu' bello e piu' ricco.
marula
Messaggi: 2815
Iscritto il: dom ago 13, 2006 4:41 am
Località: back from texas to italy :-(

...li ancora ancora mi trattengo...su geckoforum invece mi lancio a fare anche discorsi di genetica :lol:
...però la sezione che mi piace di più è quella dei giochi..sto diventando pazza..anche se mi hanno escluso da quello del costruire una storia perchè con i verbi sbagliati li mettevo in confusione :mrgreen:
...why keep a pet monkey if you have a kid, aren't they enough of one?
many dogs
many leo
cresties, chahoua, goyle, sarasinorum, bavahyia
...some snakes...
www.xgeckos.com
Avatar utente
clipeo
Messaggi: 88
Iscritto il: mar ago 01, 2006 11:46 pm
Località: Roma

Scuate per il ritardo ma come sapete, ero in inghilterra a studiare inglese...se dico che non sono in grado di tradurre i miei post mi prendete per i fondelli fino all'anno prossimo...quindi mi tocca per forza dire che le mie traduzioni me le faccio da solo :-) ...almeno un po' d'esercizio!!!
Clipeo

Immagine
Rispondi