Pagina 3 di 4

Inviato: gio ago 10, 2006 8:42 pm
da Cf_gekos
Mon chères amies, Je ne sais pas comme Je peux vous aide, pourquoi je parle seulement française et pas très bien, mais si vous voulez Je peux écrire en Italien et en française aussi.
___________________________________________________________

Dear all, I don’t think it’s possible to help you, because I speak only French at not very well, if for you are ok I can write in Italian and in French too.
___________________________________________________________

Pota sa ol che faghe se so bun se scrif doma en Bergamasch, ghe saral na quace scech che li scrif poa per me.

Inviato: sab ago 12, 2006 1:11 pm
da blanco
Io posso solo dirvi che qualche mio post posso tradurlo (quelli non troppo complessi lol) e senza mettere la riga e scrivere in blu (dai, lo sapete, non sono un mago dei pc ghghgh)

Inviato: sab ago 12, 2006 6:27 pm
da gollum
che imbecille che sei fabrizio :D
Capisco di più il francese del bergamasco.....

Inviato: sab ago 12, 2006 11:12 pm
da Manu
blanco ha scritto:Io posso solo dirvi che qualche mio post posso tradurlo (quelli non troppo complessi lol) e senza mettere la riga e scrivere in blu (dai, lo sapete, non sono un mago dei pc ghghgh)
Non preoccuparti Luca, lascia fare a Sury(anche perchè ormai ha ttradotto tutto :D) che poi stiamo lavorando per darle qualche spalla ;)

Inviato: dom ago 13, 2006 9:36 am
da Cf_gekos
gollum ha scritto:che imbecille che sei fabrizio :D

E mi ca pensae ta seret scemo, ghere prope rasù.
_____________________________________________________________
And I that thinking you're stupid, it's really.
*************************************************************
Et moi que croit tu est !?!?!?!? c'est vrai.
gollum ha scritto:Capisco di più il francese del bergamasco.....
Pota me sa ol che faghe???
_____________________________________________________________
And what I've to do???
*************************************************************
Et moi que Je peux faire???

Nel nostro prossimo viaggio avremo molto tempo e ti insegnerò qualche parola in Bergamasco....
_____________________________________________________________
Into our next voyage we'll do much time and I can learning you some Bergamasche word....

Inviato: dom ago 13, 2006 7:24 pm
da Suryetta
scusate il ritardo ragazzi!!
traduco vado in università e mi uccido!! :lol: :lol:
Allora
Ok spyck_ti e Ok Blanco... tornerò indietro a fare anche i vostri! :)
Cf_gekos eheheheheheh avevamo pensato di fare il forum anche in bergamasco e in siciliano ma chissà come mai poi abbiamo ripiegato sull'inglese e l'italiano! :lol: :lol: :lol: :lol:
Una domanda usi qualche traduttore in linea per tradurre?

abbiamo pensato che... quattro chiacchiere è possibile lasciarlo monolingua almeno per adesso... concentriamoci sopratutto sui post bilingua delle altre sezioni... se avete tempo... anche quattro chiacchiere lo potete tradurre :) ma facciamo in modo di velocizzare sopratutto le sezioni più importanti! :D
Grazie ancora per l'aiuto!!!!!!!!!!!!!

Inviato: lun ago 14, 2006 1:34 pm
da franklin
io sono proprio negato in inglese, gollum può testimoniare: chi sa cosa ho scritto quando tentavamo di "comunicare" con quell'allevatore franecese su msn....no coment

Inviato: lun ago 14, 2006 9:08 pm
da Cf_gekos
Suryetta ha scritto:scusate il ritardo ragazzi!!
Una domanda usi qualche traduttore in linea per tradurre?
Mia cara,
non uso nessun traduttore, e in tutta sincerità no capisco la domanda!?!?!?
Me la spieghi, Grazie
Uso regolarmente l'inglese ed il francese per lavoro, ma ho la sfortuna di utilizzare solo lincoterm, quindi mi manca tutto quello che è il comune parlato.
____________________________________________________________
My dear,
I don't use any translator and I don't understand your ask !?!?!?!
Please let me know, tanks.
Usually I write English and Franc for my job, but unfortunately I use only lincoterm and I don't know the normally daily word.

____________________________________________________________
Ma cherry,
Je n'utilise pas de traducteur et Je ne pas compris ton demande!?!?!
Tous le jour Je écrie an Angle et an Française pour mon travail....

Inviato: ven ago 18, 2006 11:02 am
da enricocaster
scusate la risposta in ritardo
io nonostante vada per la V liceo è da un anno che non faccio più inglese
causa una prof inetta
io farei cosi: provo a tradurli cosi faccio un pò di esercizio nel caso sbagliassi qualcosa vi prego correggetemi senza pigliarmi per il ************************************************
grazie
ciao

Inviato: ven ago 18, 2006 12:12 pm
da Godspeed
Meglio lasciar stare enrico...altrimenti deve anche correggere quelli che osn già scritti e ci mette il quadruplo del tempo ;)

Inviato: sab ago 26, 2006 8:47 am
da gekko
doooh rispondo in ritardissimo :P....comunque purtroppo anch'io sono negato in inglese...

Inviato: sab ago 26, 2006 4:58 pm
da marula
io riesco a farmi capire...scrivo anche...ma non vi dico come pi piglino per il cu..per le mie coniugazioni dei verbi..
se volete scrivo in inglese..ma poi sono tutti affari vostri :lol: :lol: (anche in inglese tendo ad essere comunicativamente creativa :roll: :lol: )

Inviato: dom ago 27, 2006 11:08 am
da Cf_gekos
marula ha scritto:io riesco a farmi capire...scrivo anche...ma non vi dico come pi piglino per il cu..per le mie coniugazioni dei verbi..
se volete scrivo in inglese..ma poi sono tutti affari vostri :lol: :lol: (anche in inglese tendo ad essere comunicativamente creativa :roll: :lol: )
Come sei drastica, invece sei carinissima.
Leggendo i tuoi post su geckosunlimited, riesci sempre a regalarmi un sorriso!! :) :)

Inviato: dom ago 27, 2006 9:15 pm
da marula
...li ancora ancora mi trattengo...su geckoforum invece mi lancio a fare anche discorsi di genetica :lol:
...però la sezione che mi piace di più è quella dei giochi..sto diventando pazza..anche se mi hanno escluso da quello del costruire una storia perchè con i verbi sbagliati li mettevo in confusione :mrgreen:

Inviato: mer ago 30, 2006 12:01 am
da clipeo
Scuate per il ritardo ma come sapete, ero in inghilterra a studiare inglese...se dico che non sono in grado di tradurre i miei post mi prendete per i fondelli fino all'anno prossimo...quindi mi tocca per forza dire che le mie traduzioni me le faccio da solo :-) ...almeno un po' d'esercizio!!!